SSブログ
中国特許実務(CN practices) ブログトップ
- | 次の5件

中国特許実務研究(4/14) [中国特許実務(CN practices)]

中国特許実務研究(中国特許クレーム、明細書の記載方法)

中国特許審査のガイドラインである「審査指南」から、実務によく出てくる条項を復習の意味で記載する。

審査指南第2部2章2.2.6
2.2.6 Specific Mode for Carrying Out the Invention or Utility Model
(Rule 18.1(5))

...The description may give only one example if the example is sufficient
to support the technical solution as summarized in the claims.
Where a claim (especially an independent claim) covers a broad scope
and the generalization cannot be supported by only one example, the
description shall give two or more different examples to support the
claimed scope of protection.

中国実務では、実施例は複数記載することが望ましい。
但し、「実施例が不足する」という拒絶に対して(実施例追加は新規事項となり、基本的には不可能であるため)、当該条項に基づき、クレームの技術手段をサポートするための実施例が十分である、と反論することが可能である。


...Where the improvement of a claim compared
to the background art involves a numerical range, the description
shall usually give examples for the values near the both ends (preferably
the both end values), and, where the range is broad, at least one
example for an intermediate value.

クレームで数値範囲を記載するのであれば、実施例でも両端の「値」を記載すること。範囲が広い場合は、中間値の例も記載することが望ましい。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:仕事

中国特許実務研究(4/11) [中国特許実務(CN practices)]

中国特許実務研究(中国特許クレーム、明細書の記載方法)

中国特許実務において重要な条項を覚書として記載する。
なお日本の「特許請求の範囲」は、中国では「権利要求書」である。

専利法実施細則
(1)専利法実施細則20条3項

The technical terminology used in the claims shall be consistent with that used in the description. The claims may contain chemical or mathematical formulae but no drawings. They shall not, except where absolutely necessary, contain such references to the description or drawings as: "as described in part ?-of the description", or "as illustrated in Figure ?-of the drawings".

第1文
 中国実務では、世界標準からみて記載不備の拒絶が多いとされる。細則20条1項の「クレームは簡潔・明瞭に」の規定と相俟って、20条3項も拒絶の根拠とされることが多い。クレームの文言(たとえば「第1計算手段」)と実施例および図面との対応付けが、中国では(他の国よりも)厳しく要求されることが一因である。かつての日本実務での「クレーム対応図」のようなものが要求されていると考えられる。

第2文
 オムニバスクレームは、世界的に見てほとんどの主要国で禁止されているので、特に対処することは不要と思われる。


(2)専利法実施細則20条4項

The technical features mentioned in the claims may, in order to facilitate quicker understanding of the claim, make reference to the corresponding reference signs in the drawings of the description. Such reference signs shall follow the corresponding technical features and be placed in parentheses. They shall not be construed as limiting the claims.

 欧州実務のように、クレームの理解を助けるため、クレーム中の構成要素では、図面にある記号を丸カッコで囲って参照することができる。これは、クレーム解釈を限定するものではない。


[TY]
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:仕事
- | 次の5件 中国特許実務(CN practices) ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。